Artikel Ilmiah : J0B017023 a.n. REGINA PRIMA ROSIANTI
| NIM | J0B017023 |
|---|---|
| Namamhs | REGINA PRIMA ROSIANTI |
| Judul Artikel | UPAYA MENINGKATKAN KUALITAS PELAYANAN PARIWISATA MELALUI PENERJEMAHAN LAMAN PROFIL SEJARAH BERBAHASA MANDARIN DI MONUMEN YOGYA KEMBALI YOGYAKARTA |
| Abstrak (Bhs. Indonesia) | Laporan praktik kerja ini berjudul “Upaya Meningkatkan Kualitas Pelayanan Pariwisata Melalui Penerjemahan Laman Profil Sejarah Berbahasa Mandarin di Monumen Yogya Kembali Yogyakarta”. Kegiatan praktik kerja ini dilaksanakan di Monumen Yogya Kembali Yogyakarta, pada tanggal 28 Januari hingga 17 Maret 2020. Tujuan dilaksanakannya praktik kerja ini adalah sebagai upaya meningkatkan kualitas pelayanan pariwisata dengan melakukan kegiatan penerjemahan laman Profil Sejarah Monumen Yogya Kembali Yogyakarta. Metode pengumpulan data yang digunakan yaitu metode observasi, metode jelajah internet dan metode wawancara. Pada kegiatan praktik kerja ini, penulis menggunakan dua metode penerjemahan, yaitu metode penerjemahan komunikatif sebagai metode utama dan metode penerjemahan harfiah sebagai metode pendukung. Penulis menggunakan metode komunikatif dalam menerjemahkan laman Profil Sejarah Monumen Yogya Kembali Yogyakarta, karena dengan menggunakan metode tersebut pengunjung yang berlatar belakang bahasa Mandarin dapat memahami sejarah Monumen Yogya Kembali Yogyakarta dengan lebih mudah. Ada empat tahap dalam kegiatan praktik kerja tersebut, yang pertama yaitu persiapan, yang kedua yaitu pelaksanaan, ketiga adalah evaluasi dan hasil, keempat adalah kendala dan solusi. Hasil praktik kerja adalah laman profil sejarah sudah diterjemahkan dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa Mandarin dan diterima dengan baik. Kata Kunci : Pariwisata, Penerjemahan Laman, Metode Penerjemahan Harfiah, Metode Penerjemahan Komunikatif. |
| Abtrak (Bhs. Inggris) | 这份实习报告的题目是 “Upaya Meningkatkan Kualitas Pelayanan Pariwisata Melalui Penerjemahan Laman Profil Sejarah Berbahasa Mandarin di Monumen Yogya Kembali Yogyakarta” 实习的时间是从2020年1月28日到2020年三月17日。实习的地点在日惹市,Yogya Kembali 纪念碑。实习的目的是,通过翻译日惹 Yogya Kembali 纪念碑历史的简介页,能提高旅游服务的质量。作者使用三个收集方法是观察方法,浏览互联网方法,和访谈方法。在这份实习活动中,作者用两种翻译方法就是直译翻译方法作为主要是为方法和交际翻译方法作为补充的方法。作者使用交际法为翻译 Yogya Kembali 纪念碑历史的简介页,因为具有中文背景的游客能把日惹 Yogya Kembali 的历史更容易理解。实习活动中有四个阶段就是准备阶段,实施阶段,评价与结果,障碍物与方案。实习的结果是历史简介页已从印尼语翻译成汉语,并受到好评。 关键字 :旅游,见面翻译,直译翻译方法,交际翻译方法。 |
| Kata kunci | Pariwisata, Penerjemahan Laman, Metode Penerjemahan Harfiah, Metode Penerjemahan Komunikatif. |
| Pembimbing 1 | Monika Herliana, B.Ed., M.Li. |
| Pembimbing 2 | Kuntarto. S.Ag., M.Pd.I. |
| Pembimbing 3 | Dr. Dyah Tjaturrini, M.Si. |
| Tahun | 2017 |
| Jumlah Halaman | 13 |
| Tgl. Entri | 2020-07-23 19:07:06.550054 |