| NIM | J0B022052 |
| Namamhs | SULTHONIA HAWA NABILLA |
| Judul Artikel | Penerjemahan Dokumen Standar Pengelasan Termit dan Regulasi Pengoperasiannya pada Rel ke dalam Bahasa Indonesia di PT KCIC |
| Abstrak (Bhs. Indonesia) | Penelitian ini membahas penerjemahan dokumen standar pengelasan termit dan regulasi pengoperasiannya pada rel ke dalam Bahasa Indonesia di PT KCIC. Penelitian ini bertujuan menghasilkan terjemahan dokumen standar pengelasan termit dan regulasi pengoperasiannya pada rel dalam Bahasa Indonesia untuk membekali calon teknisi PT KCIC tentang prosedur pengelasan termit pada rel. Dokumen standar pengelasan termit dan regulasi pengoperasiannya pada rel masih dalam penulisan Bahasa Mandarin sehingga calon teknisi mengalami kendala saat proses transfer teknologi untuk memahami prosedur pengelasan termit. Metode pengumpulan data yang digunakan adalah jelajah internet, observasi, wawancara, dan studi pustaka. Untuk menerjemahkan dokumen standar pengelasan termit dan regulasi pengoperasiannya pada rel ke dalam Bahasa Indonesia, peneliti menggunakan metode penerjemahan komunikatif karena menyesuaikan dengan bahasa sasaran. Teknik penerjemahan padanan lazim juga digunakan untuk menerjemahkan istilah teknis yang sudah umum dalam operasional PT KCIC. Hasil penelitian menunjukkan dokumen standar pengelasan termit dan regulasi pengoperasiannya pada rel dalam Bahasa Indonesia dapat membantu calon teknisi dalam mengikuti proses transfer teknologi mengenai pengelasan termit di PT KCIC. |
| Abtrak (Bhs. Inggris) | This study discusses the translation of the standard document of thermite welding and its operating regulations on rails into Indonesian at PT KCIC. This study aims to produce a translation of the standard document of thermite welding and its operating regulations on rails into Indonesian to equip prospective technicians at PT KCIC with the procedure of thermite welding on rails. The standard document of thermite welding and its operating regulations on rails is still written in Mandarin so that prospective technicians experience obstacles during the technology transfer process to understand the thermite welding procedure. The data collection methods used are internet browsing, observation, interviews, and literature studies. To translate the standard document of thermite welding and its operating regulations on rails into Indonesian, the researcher used the communicative translation method because it is adjusted to the target language. The equivalent translation technique is also commonly used to translate technical terms that are common in PT KCIC's operations. The results of the study indicate that the standard document of thermite welding and its operating regulations on rails in Indonesian can help prospective technicians in following the technology transfer process regarding thermite welding at PT KCIC. |
| Kata kunci | dokumen,metode penerjemahan komunikatif, penerjemahan,pengelasan termit,teknik penerjemahan padanan lazim |
| Pembimbing 1 | Nunung Supriadi, B.Ed., M.Hum |
| Pembimbing 2 | Henggar Prasetyowati, S.Hum., MTCSOL |
| Pembimbing 3 | |
| Tahun | 2025 |
| Jumlah Halaman | 9 |
| Tgl. Entri | 2025-05-23 10:06:16.539772 |
|---|