| NIM | J0B021005 |
| Namamhs | SAVIRA PADMAWATI |
| Judul Artikel | Pembuatan E-booklet Promosi Wisata Tebing Breksi Yogyakarta Berbahasa Mandarin Dengan Metode Penerjemahan Komunikatif |
| Abstrak (Bhs. Indonesia) | Laporan praktik kerja ini berjudul “Pembuatan E-Booklet Promosi Wisata Tebing Breksi Yogyakarta Berbahasa Mandarin Dengan Metode Penerjemahan Komunikatif”. Praktik kerja dilaksanakan pada tanggal 23 Oktober 2023 sampai dengan 23 April 2024. Tujuan dilaksanakannya praktik kerja ini adalah untuk membuat e-booklet Tebing Breksi Yogyakarta berbahasa Mandarin dengan metode penerjemahan komunikatif guna memberikan informasi bagi wisatawan Tiongkok. Latar belakang dilakukannya praktik kerja ini karena belum tersedia Sumber Daya Manusia (SDM) yang memiliki kemampuan berbahasa Mandarin, sehingga objek wisata Tebing Breksi Yogyakarta belum memiliki media promosi berbahasa Mandarin. Metode pengumpulan data yang digunakan yaitu metode wawancara, metode observasi, metode jelajah internet, dan metode dokumentasi. Pada kegiatan praktik kerja, penulis menggunakan metode penerjemahan komunikatif yang mudah dipahami karena susunan kalimat hasil terjemahan disesuaikan dengan tata bahasa sasaran sehingga hasilnya lebih mudah dipahami oleh wisatawan Tiongkok. Hasil dari Laporan praktik kerja ini adalah adanya e-booklet Tebing Breksi Yogyakarta berbahasa Mandarin yang diunggah melalui laman (tebingbreksi.com) milik Tebing Breksi Yogyakarta. Dengan tersedianya e-booklet ini dapat memberikan informasi tentang Tebing Breksi Yogyakarta berbahasa Mandarin melalui laman Tebing Breksi Yogyakarta bagi wisatawan Tiongkok. |
| Abtrak (Bhs. Inggris) | This work practice report is entitled "Creation of Yogyakarta Breksi Cliff Tourism Promotion E-Booklet in Mandarin Using Communicative Translation Methods". The work practice will be carried out from 23 October 2023 to 23 April 2024. The aim of carrying out this work practice is to create an e-booklet Tebing Breksi Yogyakarta in Mandarin using a communicative translation method to provide information for Chinese tourists. The background for carrying out this work practice is because there are no Human Resources (HR) who have the ability to speak Mandarin, so the Tebing Breksi Yogyakarta tourist attraction does not yet have promotional media in Mandarin. The data collection methods used are the interview method, observation method, internet browsing method, and documentation method. In practical work activities, the author uses a communicative translation method that is easy to understand because the structure of the translated sentences is adjusted to the grammar of the target language so that the results are easier for Chinese tourists to understand. The result of this work practice report is the Tebing Breksi Yogyakarta e-booklet in Mandarin which was uploaded via the page (tebingbreksi.com) belonging to Tebing Breksi Yogyakarta. With the availability of this e-booklet, Chinese tourists can provide information about Tebing Breksi Yogyakarta in Mandarin via the Tebing Breksi Yogyakarta page. |
| Kata kunci | e-booklet, metode penerjemahan komunikatif, pariwisata, Tebing Breksi, wisatawan. |
| Pembimbing 1 | Dr. Dyah Tjaturrini, S.S, M.Si |
| Pembimbing 2 | Monika Herliana, B.Ed., M.Li |
| Pembimbing 3 | |
| Tahun | 2024 |
| Jumlah Halaman | 48 |
| Tgl. Entri | 2024-07-16 15:47:03.358729 |
|---|