Artikel Ilmiah : J0A020031 a.n. CANDRAKANTHI ZALFA DEWANI

Kembali Update Delete

NIMJ0A020031
NamamhsCANDRAKANTHI ZALFA DEWANI
Judul ArtikelMaking a Digital Art Booklet in English at Dinas Pemuda, Olahraga, Kebudayaan dan Pariwisata Kabupaten Banyumas
Abstrak (Bhs. Indonesia)Laporan berjudul “Pembuatan Buku Seni Digital Berbahasa Inggris di Dinas
Pemuda, Olahraga, Kebudayaan dan Pariwisata Kabupaten Banyumas” ini
berdasarkan pelatihan kerja yang telah dilaksanakan di Dinporabudpar Kabupaten
Banyumas pada tanggal 05 Juni 2023 – 05 Juli 2023. Dinporabudpar merupakan
lembaga pemerintah yang membawahi beberapa bidang dan salah satunya bidang
kebudayaan.
Tujuan dari pelatihan kerja ini adalah membuat booklet seni digital Banyumas
dalam bahasa Inggris, memperkenalkan kesenian Banyumas kepada masyarakat
tidak hanya masyarakat lokal tetapi juga wisatawan mancanegara serta menjelaskan
kesenian tersebut dalam bentuk tulisan dan gambar agar pembaca dapat memahami
buklet tersebut dengan lebih baik dan akan tertarik ketika membacanya.
Ada tiga metode yang digunakan dalam melaksanakan pelatihan kerja ini
yaitu observasi, dokumentasi dan wawancara. Observasi dilakukan pada minggu
pertama dengan cara survei di kantor Dinporabudpar untuk mendapatkan data valid
tentang kesenian di Banyumas. Dokumentasi dilakukan dengan mengumpulkan data
dari Dinporabudpar hingga menuliskan definisi kesenian yang ada dan
mengumpulkan gambar-gambar tentang kesenian di Banyumas untuk isi buku.
Wawancara dilakukan dengan mengajukan beberapa pertanyaan tentang kesenian
Banyumas kepada staf di Dinporabudpar dan salah satu pelaku kesenian dalam
kegiatan seni pertunjukan wayang kulit.
Produk yang dihasilkan dari pelaksanaan pelatihan kerja ini adalah buku seni
digital Banyumas berbahasa Inggris. Ada beberapa tahapan dalam proses pembuatan
booklet digital, yaitu analisis kebutuhan, identifikasi dan pengumpulan data, proses
perancangan booklet, pengubahan desain booklet menjadi e-booklet, pengujian ebooklet, dan pengumpulan hasil e-booklet. Dalam proses pembuatan booklet digital
terdapat kendala yaitu penerjemahan teks deskriptif ke dalam bahasa Inggris dan
proses editing karena keterbatasan aplikasi pendukung dan perangkat. Dengan
berkonsultasi kepada pembimbing, bantuan dari karyawan Diporabudpar dan kakak
penulis, kendala tersebut dapat teratasi.
Abtrak (Bhs. Inggris)This report entitled “Making a Digital Art Booklet in English at Dinas
Pemuda, Olahraga, Kebudayaan dan Pariwisata Kabupaten Banyumas” and is based
on the job training carried out at Dinporabudpar Kabupaten Banyumas from June
05th,2023 – July 05th,2023. Dinporabudpar is a government instituition that oversees
several fields and one of them is the field of culture.
The purposes of the job training are to make Banyumas digital arts booklet in
English, to introduce Banyumas arts to the public, not only local people but also
foreign tourists and to explain these arts in the form of writing and pictures so that
readers can understand the booklet better and will be interested when reading it.
There are three methods used in carrying out this job training, namely
observation, documentation and interview. Observation was conducted in the first
week by surveying at the Dinporabudpar office to obtain valid data about arts in
Banyumas. Documentation was done by collecting data from Dinporabudpar to
writing definitions of existing arts and collecting pictures about arts in Banyumas for
the contents of the booklet. Interview was done by asking several questions about
Banyumas arts with staff at Dinporabudpar and one of the artistic actors in arts
activities shadow puppet performances.
The product resulted from implementation of this job training is a Banyumas
digital art booklet in English. There are several steps in the process of making digital
booklet, namely needs analysis, data identification and collection, booklet design
process, changing the booklet design into an e-booklet, e-booklet testing, and
collecting e-booklet results. There were obstacles in the process of producing digital
booklet, namely translating descriptive text into English and editing process due to
limitations in supporting applications and device. By consulting with supervisor, help
from Dinporabudpar staff and author brother, these obstacles can be resolved.
Kata kunci
Pembimbing 1Kristianto Setiawan, S.S., M.A
Pembimbing 2Lely Tri Wijayanti, S.S., M.A
Pembimbing 3
Tahun2020
Jumlah Halaman44
Tgl. Entri2024-05-27 11:38:21.65639
Cetak Bukti Unggah
© Universitas Jenderal Soedirman 2026 All rights reserved.