Artikel Ilmiah : J1A016052 a.n. ZULFIKAR

Kembali Update Delete

NIMJ1A016052
NamamhsZULFIKAR
Judul ArtikelAn Analysis of Translation Strategy Used in Dark Humor in Netflix's Brooklyn Nine-Nine's Season One
Abstrak (Bhs. Indonesia)Penelitian ini berjudul ”An Analysis of Translation Strategy Used in Dark Humor in Netflix's Brooklyn Nine-Nine's Season One”. Penelitian ini berfokus pada penerapan Teknik Humor dan Strategi Penerjemahan pada Humor Gelap yang ada di Musim Pertama Brooklyn Nine-Nine. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui Teknik Humor berdasarkan teori Berger (1997) mengenai 45 Teknik Humor dan teori milik Gottlieb (1992) mengenai Strategi Penerjemahan Audio-Visual pada humor gelap yang ada di musim pertama seri Brooklyn Nine-Nine. Penelitian ini memakai dasar metode deskriptif-qualitatif dan data penelitian ini adalah takarir dari musim pertama seri Brooklyn Nine-Nine yang tayang di kanal FOX dari tanggal 17 November, 2013 hingga 25 Maret, 2014. Penelitian ini memperoleh data sejumlah 35 humor gelap dengan 22 Teknik Humor dan 6 Strategi Penerjemahan yang digunakan untuk menyampaikan pesan dari humor gelap. Penelitian ini menampilkan bahwa: Teknik Humor yang paling umum di musim pertama seri Brooklyn Nine-Nine adalah Teknik Definition dan Sarcasm, yang masing-masing memperoleh 3 data (8,6%), diikuti oleh Teknik Absurdity, Allusion, Bombast, Impersonation, Irony, Literalness, Misunderstanding, Ridicule dan Stereotypes yang masing-masing memperoleh 2 data (5,7%), dan Teknik Accident, Analogy, Catalogue, Caricature, Embarrassment, Exposure, Grotesque, Puns, Rigidity, Theme, dan Unmasking yang masing-masing memperoleh 1 data (2,9%). Penelitian ini juga menemukan Strategi Penerjemahan pada musim pertama seri Brooklyn Nine-Nine, yaitu: Strategi Transfer dengan 18 data (51,4%), menjadikannya strategy yang umum pada humor gelap, diikuti Strategi Imitation dengan 8 data (22,9%), Strategi Paraphrase dengan 4 data (11,4%), Strategi Transcription dengan 3 data (8,6%), juga Strategi Condensation dan Expansion, masing-masing 1 data (2,9%). Hasil analisis menunjukan seri Brooklyn Nine-Nine menyalurkan humor gelap melalui 22 Teknik Humor dan 6 Strategi Penerjemahan yang digunakan oleh penerjemah. Dari frekuensi data yang ditemukan, humor yang digunakan di musim pertama seri Brooklyn Nine-Nine cenderung menggunakan Teknik Humor Definition dan Sarcasm, penelitian ini juga menemukan bahwa Strategi Penerjemahan yang dipilih oleh penerjemah adalah Strategi Transfer.
Abtrak (Bhs. Inggris)This research is entitled” An Analysis of Translation Strategy Used in Dark Humor in Netflix's Brooklyn Nine-Nine's Season One”. It focuses on the implementation of Technique of Humor and Translation Strategies of a Dark Humor found in Brooklyn Nine-Nine Season One. This research aims at finding the techniques of humor based on Arthur Asa Berger’s theory (1997) of 45 Technique of Humor and Henrik Gottlieb’s theory (1992) of Audio-Visual Translation Strategies in the dark humor of Brooklyn Nine-Nine Season One. This research employs descriptive-qualitative as the basic method and the data in this study is the subtitle of Brooklyn Nine-Nine Season One that aired on FOX Channel from November 17th, 2013 to March 25th, 2014. This study acquired the total of 35 dark humor data with 22 Technique of humor, and 6 Strategy of translation that are used in to deliver the message of the dark humor. This study revealed the fact that, the most dominant type of Technique of Humor used in Brooklyn Nine-Nine Season One are Definition and Sarcasm techniques, which obtains 3 data (8,6%) for each technique, followed by Absurdity, Allusion, Bombast, Impersonation, Irony, Literalness, Misunderstanding, Ridicule and Stereotypes techniques obtains 2 data (5,7%) for each technique, and Accident, Analogy, Catalogue, Caricature, Embarrassment, Exposure, Grotesque, Puns, Rigidity, Theme, and Unmasking techniques obtain 1 data (2,9%) for each technique. This study also revealed the Strategy of Translation that are used in Brooklyn Nine-Nine Season One, they are: Transfer strategy that obtains 18 data (51,4%), makes it the most frequent strategy used in the dark humor, followed by Imitation strategy with 8 data (22,9%), Paraphrase strategy with 4 data (11,4%), Transcription strategy with 3 data (8,6%), and both Condensation and Expansion strategy which obtained only 1 data (2,9%) for each strategy. The result of analysis shows that Brooklyn Nine-Nine delivers the dark humors through 22 techniques of humor and 6 strategy of translations that are used by the translator. From the data frequency that are found, the most frequent data that are used in Brooklyn Nine-Nine Season One mostly uses a Definition and Sarcasm Technique. This research also shows that Translation Strategy mostly used by the translator is Transfer Strategy
Kata kunciTranslation Studies, Dark Humor, Translation Strategies, English into Indonesian Subtitle, Brooklyn Nine-Nine
Pembimbing 1Dyah Raina Purwaningsih S.S., M.Hum.
Pembimbing 2Hanifa Pascarina S.S., M.Hum.
Pembimbing 3Raden Pujo Handoyo S.S., M.Hum.
Tahun2023
Jumlah Halaman121
Tgl. Entri2023-08-14 11:30:20.8784
Cetak Bukti Unggah
© Universitas Jenderal Soedirman 2026 All rights reserved.