Artikel Ilmiah : J0B019040 a.n. TIARA SEVINA MAHARANI

Kembali Update Delete

NIMJ0B019040
NamamhsTIARA SEVINA MAHARANI
Judul ArtikelPenerjemahan sebagai upaya Perlindungan Pekerja Migran Indonesia Berbahasa Mandarin di Dinas Tenaga Kerja Koperasi dan UKM Kabupaten Banyumas
Abstrak (Bhs. Indonesia)Dinas Tenaga Kerja, Koperasi dan UKM Kabupaten Banyumas merupakan suatau lembaga pemerintah yang membawahi masalah ketenagakerjaan. Pekerja Migran Indonesia atau yang bisa disingkat PMI merupakan perseorangan yang akan, sedang bekerja dan menerima upah di luar wilayah Republik Indonesia. Banyaknya minat warga negara indonesia yang menjadi PMI menyebabkan perlu diadakanya sebuah perlindungan yang akan menjamin kesejahteraan Pekerja Migran Indonesia, dengan meningkatnya peminat warga negara indonseia yang ingin menjadi Pekerja Migran Indonesia di negara China semakin meningkat, sehingga informasi yang berkaitan dengan Pekerja Migran Indonesia, sehingga perlu adanya dokumen tersebut dalam bahasa Mandarin. Dokumen tersebut diterjemahkan ke dalam bahasa Mandarin dengan metode penerjemahan komunikatif, penggunaan metode komunikatif diharapkan dapat memudahkan orang china memahami informasi yang berkaitan dengan Pekerja Migran Indonesia. Metode pengumpulan data yang digunakan yaitu metode wawancara, metode studi pustaka dan metode jelajah internet. Terdapat tiga tahap dalam melaksanakan penerjemahan yaitu, tahap analisis, tahap transfer, dan tahap restrukturisasi.
Abtrak (Bhs. Inggris)The Department of Manpower, Cooperatives and SMEs of Banyumas Regency is a government agency in charge of employment issues. Indonesian Migrant Workers or what can be abbreviated as PMI are individuals who will, are currently working and receive wages outside the territory of the Republic of Indonesia. The large number of interests of Indonesian citizens who become PMI causes the need for a protection that will ensure the welfare of Indonesian Migrant Workers, with the increasing interest of Indonesian citizens who want to become Indonesian Migrant Workers in China, so that information relating to Indonesian Migrant Workers is necessary. the document is in Chinese. The document was translated into Mandarin with the communicative translation method, the use of the communicative method is expected to make it easier for Chinese people to understand information related to Indonesian Migrant Workers. Data collection methods used are interview methods, library research methods and internet browsing methods. There are three stages in carrying out translation, namely, the analysis stage, the transfer stage, and the restructuring stage.
Kata kuncipenerjemahan, dokumen, metode komunikatif, pekerja migran indonesia.
Pembimbing 1Henggar Prasetyowati, S.Hum., MTCSOL
Pembimbing 2Rizki Utami, S.Pd., M.Li
Pembimbing 3
Tahun2022
Jumlah Halaman8
Tgl. Entri2022-11-18 14:53:27.411462
Cetak Bukti Unggah
© Universitas Jenderal Soedirman 2026 All rights reserved.