| NIM | J0B017011 |
| Namamhs | FADYA PRADA DAMARI |
| Judul Artikel | PERANAN PRAMUWISATA BAHASA MANDARIN DI OBYEK WISATA CAMP AREA UMBUL BENGKOK (CAUB) DESA WISATA KARANGSALAM, KECAMATAN BATURRADEN, KABUPATEN BANYUMAS |
| Abstrak (Bhs. Indonesia) | Laporan Praktik Kerja ini berjudul "Peranan Pramuwisata Bahasa Mandarin di Obyek Wisata Camp Area Umbul Bengkok (CAUB) Desa Wisata Karangsalam, Kecamatan Baturraden, Kabupaten Banyumas". Kegiatan praktik kerja ini dilaksanakan di Obyek Wisata Camp Area Umbul Bengkok (CAUB) Karangsalam, pada tanggal 1 November 2019 hingga 31 Desember 2019. Tujuan dilaksanakannya praktik kerja adalah melakukan kegiatan pemanduan kepada wisatawan lokal dan mancanegara khususnya wisatawan Tiongkok. Selain itu, penulis juga melakukan kegiatan penerjemahan papan penunjuk arah dan profil CAUB di obyek wisata CAUB ke dalam bahasa Mandarin. Metode pengumpulan data yang digunakan yaitu metode observasi, metode dokumentasi, metode wawancara, dan metode jelajah internet. Pada kegiatan praktik kerja ini, penulis melakukan dua kegiatan penerjemahan, yaitu penerjemahan lisan dan dokumen. Penulis melakukan penerjemahan lisan dengan menggunakan metode sight translation dan on-site interpreting saat menjadi pramuwisata bahasa Mandarin. Lalu penulis menggunakan teknik penerjemahan reduksi untuk menyampaikan materi kepada wisatawan Tiongkok. Kemudian penulis juga melakukan penerjemahan dokumen. Penulis menggunakan metode harfiah untuk menerjemahkan papan penunjuk arah yang ada di CAUB dan metode komunikatif untuk menerjemahkan profil CAUB. Penulis berhasil menjadi seorang pramuwisata untuk wisatawan lokal dan wisatawan Tiongkok. Lalu penulis juga berhasil menerjemahkan papan penunjuk arah yang ada di CAUB serta menerjemahkan profil CAUB ke dalam bahasa Mandarin.
|
| Abtrak (Bhs. Inggris) | 这篇实习报告的题目是 "Peranan Pramuwisata Bahasa Mandarin di Obyek Wisata Camp Area Umbul Bengkok (CAUB) Desa Wisata Karangsalam, Kecamatan Baturraden, Kabupaten Banyumas". 这个实习的活动在Karangsalam,Camp Area Umbul Bengkok (CAUB) 旅游地方举行,于2019年11月1日- 2019年12 月31 日。这个实习目的是为本地和外国游客,特别是中国游客进行指导活动。除了当导游以外,作者也把路标翻译成中文和把CAUB的剖面翻译成中文。所使用的数据收集方法是观察方法,文档记录方法,采访方法和浏览互联网方法。在这个实习,作者使用两种翻译活动即使用口语翻译和文件翻译的活动。成为中文的引导时,作者使用视觉翻译和现场口译的翻译进行了口语翻译。做口语翻译的时, 作者使用简化翻译的技术将指南材料传达给中国游客。然后作者还用文件翻译的方法。作者用直译方法为把CAUB的路标翻译成中文和用交际方法为把CAUB的剖面翻译成中文。对本地的游客和中国的游客作者已经成功了当导游。然后,作者也成功了把在CAUB的路标翻译成中文和把CAUB的剖面翻译成中文。
|
| Kata kunci | Pramuwisata, Sight Translation, On-site Interpreting, Metode Harfiah, Metode Komunikatif |
| Pembimbing 1 | Dr. Dyah Tjaturrini, M.Si |
| Pembimbing 2 | Bagus Reza Hariyadi, S.I.Kom., M.Sc |
| Pembimbing 3 | Henggar Prasetyowati, S.Hum., MTCSOL |
| Tahun | 2020 |
| Jumlah Halaman | 19 |
| Tgl. Entri | 2020-08-03 16:19:08.985219 |
|---|