Home
Login.
Artikelilmiahs
42816
Update
MAULANA HANIF
NIM
Judul Artikel
PenerjemahanE-BrosurDestinasiWisataKecamatanKejajarKeDalam BahasaMandarindiDinasPariwisatadanKebudayaanWonosobo
Abstrak (Bhs. Indonesia)
Artikeliniberjudul“PenerjemahanE-BrosurDestinasiWisataKecamatanKejajarKeDalam BahasaMandarindiDinasPariwisatadanKebudayaanWonosobo”.Kegiatanpraktikkerja dilaksanakandiDinasPariwisataDanKebudayaanWonosobo,padabulanSeptember2022 sampaidenganFebruari2023.Tujuandilaksanakannyapraktikkerjainiadalahuntuk menghasilkane-brosurduabahasaMandarindanIndonesiayangdapatmemberikaninformasi tentangdestinasiwisataKecamatanKejajardenganmetodepenerjemahankomunikatif,bagi parapengunjungdomestikmaupunpengunjungmancanegarakhususnyapengunjung berbahasaMandarinE-brosurtersebutmemberikaninformasitentangdestinasiwisata KecamatanKejajardenganmetodepenerjemahankomunikatif,bagiparapengunjungdomestik maupunpengunjungmancanegaraterutamapengunjungberbahasaMandarinyangsedang danakanberkunjungdidestinasiwisataKecamatanKejajar,Wonosobo.Latarbelakang dilakukannyakegiataniniyaitubelumadanyae-brosurberbahasaIndonesiadanberbahasa MandarinyangberisiinformasidestinasiwisataKecamatanKejajar,sehinggamenyebabkan minimnyainformasiterkaitdestinasiwisatakecamatanKejajar,Wonosobo.Metode pengumpulandatayangdigunakanyaitumetodeobservasi,wawancara,studipustaka,dan jelajahinternet.Padakegiatanpraktikkerja,penulismenggunakanmetodepenerjemahan komunikatif,dikarenakandisesuaikandenganhasilterjemahansehinggamudahdipahamioleh pembaca.Hasildarikegiatanpraktikkerjainiadalahelektronikbrosuryangtelahditerjemahkan daribahasaIndonesiakedalambahasaMandarindandisebarluaskansecaradaringmelalui lamandiDinasPariwisatadanKebudayaanWonosobo. KataKunci:e-brosur,laman,metodepenerjemahankomunikatif,penerjemahan.
Abtrak (Bhs. Inggris)
这份实习的标题是“PenerjemahanE-BrosurDestinasiWisataKecamatanKejajarKeDalam BahasaMandarindiDinasPariwisatadanKebudayaanWonosobo”.实习活动于2022年9月至2023年2月在沃诺索博旅游文化部门进行。本次实习的目的是使用交际翻译方法制作容易理解的中文和印尼语双语电子手册,为正在旅游或将要旅游的当地和说中文的游客提供有关Kejajar区沃诺索博县旅游景点的信息。开展此项活动的背景是,目前没有包含kejajar区旅游景点信息的说中文电子手册,导致沃诺索博kejajar区旅游景点缺乏说中文游客。使用的数据收集方法有观察,法访谈,法文献研究和互联网浏览。在实习活动中,笔者采用交际翻译方法,因为翻译结果的句子根据目标语言的语法进行调整,所以让读者更容易理解翻译结果。此次实习活动的成果是一份电子手册,已翻译成中文,并通过沃诺索博旅游和文化部门的官方网站在线分发。 关键词:电子手册,网站,交际翻译法,翻译
Kata kunci
Pembimbing 1
Pembimbing 2
Pembimbing 3
Tahun
Jumlah Halaman
Save