Home
Login.
Artikelilmiahs
34952
Update
FARIZ ALFAUZHI
NIM
Judul Artikel
TRANSLATING MARSHALL CURRY’S SHORT MOVIE THE NEIGHBORS’ WINDOW FROM ENGLISH INTO INDONESIAN
Abstrak (Bhs. Indonesia)
Laporan praktik kerja ini berjudul Translating Marshall Curry’s Short Movie The Neighbors’ Window From English into Indonesian. Praktik kerja ini dilakukan selama bulan Februari 2021. Tujuan dari pelaksanaan praktik kerja ini adalah untuk menyediakan Bahasa Indonesia pada film pendek The Neighbors' Window karena film memiliki jalan cerita yang menarik, pesan-pesan yang terkandung juga sangat bermakna. Oleh karena itu film ini sangat layak untuk di tonton oleh masyarakat Indonesia. Proses penerjemahan ini menggunakan tiga langkah, yaitu langkah Analisis, langkah Transfer, dan langkah Restrukturisasi. Dalam proses penerjemahan film pendek The Neighbors' Window ditemukan beberapa kendala, seperti kesulitan dalam mencari dan menemukan istilah yang sesuai dalam bahasa sasaran, keterbatasan pengetahuan penerjemah dalam kosakata baik dari bahasa sumber maupun bahasa sasaran, dan sulitnya menyinkronkan antara ucapan dan ketepatan dalam penempatan subtitle dengan durasi film. Solusi yang dilakukan untuk mengatasi kendala tersebut adalah dengan mempelajari dan mencari istilah-istilah yang ada dalam bahasa sumber dan berkonsultasi dengan proofreader, menggunakan kamus sebagai alat bantu untuk mencari istilah-istilah yang tidak dipahami dalam bahasa sumber, dan menggunakan fitur-fitur pada aplikasi aegisub untuk mempermudah proses penerjemahan. Banyak pengalaman serta pengetahuan baru yang didapatkan selama mengerjakan laporan praktek ini seperti mendapatkan kosakata baru, mengetahui teknik-teknik penerjemahan, metode-metode yang diperlukan, lalu proses tahapan selama penerjemahan dilakukan. Selain itu, menggunakan solusi yang tepat dapat memudahkan translator untuk mengatasi kendala-kendala yang terjadi selama proses terjemahan berlangsung.
Abtrak (Bhs. Inggris)
This report is entitled Translating Marshall Curry's Short Movie The Neighbors' Window From English into Indonesian. The work on this report was carried out during February 2021. The purpose of implementing work practices is to provide Indonesian subtitle in the short film The Neighbors' Window because the film has an interesting storyline, and the messages contained are also very meaningful. Therefore, this film is very worthy to be watched by the Indonesian people. Three steps are taken in the translation process; they are, Analysis step, Transfer step, and Restructuring step. In the process of translating the short film The Neighbors' Window, several obstacles were found, such as a). difficulty in searching and finding appropriate terms in the target language, b). the translator's limited knowledge of vocabulary in both the source and target languages, c). difficulty in synchronizing speech with the accuracy of subtitles with the duration of the film. The solutions taken to deal with these obstacles are to study and search for terms that exist in the source language and consult with the proofreader, to use dictionaries to look up terms that are not understood in the source language, and to apply the features on the aegisub application to simplify the translation process. Many experiences and new knowledge were gained while working on this practical report, such as getting new vocabulary, knowing translation techniques, the methods needed, then the stages during the translation process. In addition, using the right solution can make it easier for the translator to overcome the obstacles that occur during the translation process.
Kata kunci
Pembimbing 1
Pembimbing 2
Pembimbing 3
Tahun
Jumlah Halaman
Save