Home
Login.
Artikelilmiahs
33802
Update
TIARA AMALIA HERANI
NIM
Judul Artikel
Penerjemahan Buklet Wisata Seni Budaya Kabupaten Banyumas Ke Dalam Bahasa Mandarin Menggunakan Metode Etnografi
Abstrak (Bhs. Indonesia)
Laporan praktik kerja ini berjudul “Penerjemahan Buklet Wisata Seni Budaya Kabupaten Banyumas Ke Dalam Bahasa Mandarin Menggunakan Metode Etnografi”. Kegiatan Praktik kerja ini dilaksanakan di Dinas Pemuda, Olahraga, Kebudayaan dan Pariwisata Kabupaten Banyumas. Praktik kerja dilaksanakan tanggal 7 Desember 2020 hingga 28 Februari 2021. Tujuan dilaksanakannya praktik kerja ini adalah untuk mengetahui proses penerjemahan buklet wisata seni budaya Kabupaten Banyumas dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa Mandarin. Metode pengumpulan data yang digunakan ada tiga yaitu, metode observasi, metode studi pustaka dan metode jelajah internet. Dalam menerjemahkan buklet, penulis menggunakan tiga metode penerjemahan, yaitu metode etnografi sebagai metode utama serta metode harfiah dan metode komunikatif sebagai metode pendukung. Ketiga metode tersebut digunakan agar pembaca lebih mudah memahami buklet wisata seni budaya Kabupaten Banyumas. Hasil praktik kerja adalah buklet wisata seni budaya telah diterjemahkan dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa Mandarin dengan baik dan diterima Dinas Pemuda, Olahraga, Kebudayaan dan Pariwisata Kabupaten Banyumas.
Abtrak (Bhs. Inggris)
这价 实习 报告 的 题目 是 “Penerjemahan Buklet Wisata Seni Budaya Kabupaten Banyumas Ke Dalam Bahasa Mandarin Menggunakan Metode Etnografi”. 实习 时间 是 从 2020年 12月 7日 到 2021年2月28日,在 Dinas Pemuda, Olahraga, Kebudayaan dan Pariwisata Kabupaten Banyumas。进行的实习目的是为了知道 Banyumas 县艺术及文化旅游小册子从印尼语成汉语的过程翻译。作者收集文件时使用三种方法,即: 观察方法,图书研究方法,和浏览互联网方法。在翻译小册子时, 作者使用了三个翻译方法,民族 志翻译方法作为主要方法和直译翻译方法和交际翻译法作为支持的方法。作者翻译小册子让读者更容易了解Banyumas 县艺术及文化旅游小册子 。实习的结果是 Banyumas 县艺术及文化旅游小册子已经从印尼语翻译成汉语, Dinas Pemuda, Olahraga, Kebudayaan dan Pariwisata Banyumas县 的小册子接受了。
Kata kunci
Pembimbing 1
Pembimbing 2
Pembimbing 3
Tahun
Jumlah Halaman
Save