Home
Login.
Artikelilmiahs
16180
Update
RESTI KUSRINI
NIM
Judul Artikel
ANALISIS PENGGUNAAN KEIGO DI BIDANG PARIWISATA
Abstrak (Bhs. Indonesia)
Penelitian ini berjudul “Analisis Penggunaan Keigo di Bidang Pariwisata”. Tujuan penelitian adalah mendeskripsikan bentuk dan sistem penggunaan keigo serta faktor sosial yang melatarbelakangi pramuhubung tamu dalam berkomunikasi dengan wisatawan Jepang. Teori yang digunakan adalah teori sosiolinguistik, variasi bahasa, keigo dan faktor sosial dalam komunikasi. Penelitian deskriptif kualitatif ini menggunakan teknik simak dan catat. Data diperoleh dengan cara menyadap percakapan antara pramuhubung tamu biro tours dan travel Bali dengan wisatawan Jepang . Data dianalisis dengan menggunakan metode padan. Hasil dari penelitian ini untuk mendeskripsikan adanya tiga jenis keigo, yaitu bentuk sonkeigo berjumlah (33) ungkapan, bentuk kenjougo berjumlah (18) ungkapan, dan bentuk teinego berjumlah (7) ungkapan. Perubahan dalam bentuk dan sistem keigo berdasarkan gramatikal dan leksikal. Sedangkan faktor sosial yang melatarbelakangi penggunaan keigo di biro tours dan travel Bali diantaranya; 人間関係 ningen kankei `hubungan antar manusia` (立場的上下関係 tachibateki jouge kankei `hubungan atasan-bawahan berdasarkan posisi` dan 社会的親疎関係 shakaiteki shinso kankei `hubungan sosial`),場ba `tempat penggunaan`, dan 内外uchi-soto `orang luar-orang dalam`. Keigo yang paling banyak digunakan di biro Tours dan Travel Bali adalah ungkapan sonkeigo. Kesalahan penggunaan keigo oleh pramuhubung tamu biro tours dan travel yaitu pada penggunaan partikel dan konjugasi.
Abtrak (Bhs. Inggris)
The research is entitled “An Analysis of The Use of Keigo in Tourism”. The purposes of this research are to describe the forms and the system of usage of keigo also to describe the social factors as the background of guest relation officer who talks with Japanese tourists. The theories which are applied include sociolinguistics, language variation, keigo and social factors in communication. This descriptive qualitative research uses the observation and writing technique. Data are obtained by tapping the conversation between guest relation officer of tours and travel agency with Japanese tourists. Data are analyzed by using comparing method. The result of this research is to describe sonkeigo consists of (33) expressions, kenjougo (18) expressions, and teinego (7) expressions. The change of the forms and the system of keigo are based on lexical and grammatical. Meanwhile, the social factors underlying the use of keigo in tours and travel agency include; 人間関係 ningen kankei `human relationship`, (立場的上下関係 tachibateki jouge kankei `upper-lower relationship based on position` and 社会的親疎関係 shakaiteki shinso kankei `social relationship`). Keigo that mostly used in tours and travel agency is sonkeigo expressions. The mistake that guest relation officer of tours and travel agency made is in particle and conjugation shakaiteki shinso kankei `social relationship`) , 場ba `the place of the use`, and 内外uchi-soto `internal-external people `.
Kata kunci
Pembimbing 1
Pembimbing 2
Pembimbing 3
Tahun
Jumlah Halaman
Save